Juvenes Translatores fordítási verseny

A versenynapon évről évre hozzávetőleg 3000 diák fordít le Unió-szerte egy egyoldalas szöveget az EU 24 hivatalos nyelvének bármelyikéről bármelyik másik hivatalos uniós nyelvre. A fordításokat a Bizottság hivatásos fordítói bírálják majd el, akik tagországonként egy nyertes fordítást választanak ki.

A nagy népszerűségnek örvendő verseny arra irányul, hogy ösztönözze a nyelvtanulást, továbbá hogy felkeltse és növelje a fiatalok érdeklődését a fordítás iránt. Az idegennyelv-tanulás felvértezi a fiatalokat arra, hogy elhelyezkedjenek a munkaerőpiacon, új távlatokat nyitva meg előttük hazájukban és külföldön egyaránt. Az pedig, hogy a köztünk fennálló különbségek ellenére kommunikálni tudjunk egymással és megértsük egymást, létfontosságú, hiszen ez az EU sikerének záloga.

Az idei versenyen fordítandó szövegek a következő témát dolgozzák majd fel: „Teljes gőzzel előre – a fenntartható jövő felé”. A verseny lehetőséget kínál a diákoknak arra, hogy elgondolkodjanak az EU jövőjéről, ideértve a környezet kíméletével kapcsolatos kérdéseket is; és arról is hogy, milyen szerepet játszik a fordítás és a nyelvtanulás az emberek és kultúrák közötti akadályok lebontásában. A szervezők remélik, hogy a fiatalok ahhoz is kedvet kapnak, hogy tevékenyen részt vegyenek az Európa jövőjéről szóló konferencia keretében megrendezésre kerülő megbeszéléseken és vitafórumokon, amelyek révén az európai polgárok Unió-szerte kifejezésre juttathatják véleményüket, javaslataikat.

A pályázat tájékoztatója itt érhető el .

Nyomtatás

CÍMKÉK

pályázat